Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Give ye glory to the Lord your God, before it be dark, and before your feet stumble upon the dark mountains: you shall look for light, and he will turn it into the shadow of death, and into darkness.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Rendez gloire à l'Éternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les ténèbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit; Vous attendrez la lumière, Et il la changera en ombre de la mort, Il la réduira en obscurité profonde
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Gebet dem HErrn, eurem GOtt, die Ehre, ehe denn es finster werde, und ehe eure Füße sich an den dunklen Bergen stoßen, daß ihr des Lichts wartet, so er's doch gar finster und dunkel machen wird.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
date Domino Deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caliginem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
antequam : before (in time). pedes : going on foot, walking /foot-soldier, infantryman. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|