Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I got a girdle according to the word of the Lord, and put it about my loins.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'achetai la ceinture, selon la parole de l'Éternel, et je la mis sur mes reins
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ich kaufte einen Gürtel nach dem Befehl des HErrn und gürtete ihn um meine Lenden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et possedi lumbare iuxta verbum Domini et posui circa lumbos meos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. verbum : word.
|
|