Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Give us not to be a reproach, for thy name's sake, and do not disgrace in us the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A cause de ton nom, ne méprise pas, Ne déshonore pas le trône de ta gloire! N'oublie pas, ne romps pas ton alliance avec nous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber um deines Namens willen laß uns nicht geschändet werden; laß den Thron deiner Herrlichkeit nicht verspottet werden; gedenke doch und laß deinen Bund mit uns nicht aufhören!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ne nos des in obprobrium propter nomen tuum neque facias nobis contumeliam solii gloriae tuae recordare ne irritum facias foedus tuum nobiscum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. nomen : name. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. irritum : nothingness, worthlessness, vanity. foedus : alliance, agreement. foedus : foederis : compact, covenant, agreement / law.
|
|