Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will scatter them with a fan in the gates of the land: I have killed and destroyed my people, and yet they are not returned from their ways.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people since they return not from their ways.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je les vanne avec le vent aux portes du pays; Je prive d'enfants, je fais périr mon peuple, Qui ne s'est pas détourné de ses voies
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich will sie mit der Worfschaufel zum Lande hinaus worfeln und will mein Volk, so von seinem Wesen sich nicht bekehren will, zu eitel Waisen machen und umbringen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dispergam eos ventilabro in portis terrae interfeci et perdidi populum meum et tamen a viis suis non sunt reversi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. tamen : nothwithstanding, nevertheless, yet, still, for all that. tamen : however, but. non : not.
|
|