Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As I live, saith the Lord, if Jechonias the son of Joakim the king of Juda were a ring on my right hand, I would pluck him thence.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je suis vivant! dit l'Éternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau à ma main droite, Je t'arracherais de là
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So wahr ich lebe, spricht der HErr, wenn Chanja, der Sohn Jojakims, der König Judas, ein Siegelring wäre an meiner rechten Hand, so wollte ich dich doch abreißen
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vivo ego dicit Dominus quia si fuerit Iechonias filius Ioachim regis Iuda anulus in manu dextera mea inde avellam eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vivo : to live, to sustain, support life. ego : I, self. dominus : lord, master. quia : because. si : if. filius : son. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. dextera : the right hand. inde : thence, from there, for that reason, thereafter, then.
|
|