Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He hath forsaken his covert as the lion, for the land is laid waste because of the wrath of the dove, and because of the fierce anger of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il a abandonné sa demeure comme un lionceau sa tanière; Car leur pays est réduit en désert Par la fureur du destructeur Et par son ardente colère
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er hat seine Hütte verlassen, wie ein junger Löwe; und ist also ihr Land zerstöret vor dem Zorn des Tyrannen und vor seinem grimmigen Zorn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dereliquit quasi leo umbraculum suum facta est terra eorum in desolationem a facie irae columbae et a facie irae furoris Domini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. leo : lion. terra : earth, ground, land, country, soil. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|