Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And king Joakim sent men into Egypt, Elnathan the son of Achobor, and men with him into Egypt.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le roi Jojakim envoya des gens en Égypte, Elnathan, fils d'Acbor, et des gens avec lui en Égypte
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber der König Jojakim schickte Leute nach Ägypten, Elnathan, den Sohn Achbors, und andere mit ihm.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et misit rex Ioachim viros in Aegyptum Elnathan filium Achobor et viros cum eo in Aegyptum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|