Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Juda, that are in Babylon, saying: The Lord make thee like Sedecias, and like Achab, whom the king of Babylon fried in the fire:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
On se servira d'eux comme d'un sujet de malédiction, parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone; on dira: Que l'Éternel te traite comme Sédécias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir au feu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß man wird aus denselbigen einen Fluch machen unter allen Gefangenen aus Juda, die zu Babel sind, und sagen: Der HErr tue dir wie Zedekia und Ahab, welche der König zu Babel auf Feuer braten ließ,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et adsumetur ex eis maledictio omni transmigrationi Iuda quae est in Babylone dicentium ponat te Dominus sicut Sedeciam et sicut Ahab quos frixit rex Babylonis in igne
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. maledictio : curse, abuse. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. dominus : lord, master. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery.
|
|