Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But as a woman that despiseth her lover, so hath the house of Israel despised me, saith the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais, comme une femme est infidèle à son amant, Ainsi vous m'avez été infidèles, maison d'Israël, Dit l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber das Haus Israel achtet mein nichts, gleichwie ein Weib ihren Buhlen nicht mehr achtet, spricht der HErr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed quomodo si contemnat mulier amatorem suum sic contempsit me domus Israhel dicit Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow. si : if. mulier : woman. sic : so, thus /yes, that is so, that is right. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. dominus : lord, master.
|
|