Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
At that time, saith the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
En ce temps-là, dit l'Éternel, Je serai le Dieu de toutes les familles d'Israël, Et ils seront mon peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Zur selbigen Zeit, spricht der HErr, will ich aller Geschlechter Israels GOtt sein, und sie sollen mein Volk sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in tempore illo dicit Dominus ero Deus universis cognationibus Israhel et ipsi erunt mihi in populum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt). dominus : lord, master. deus : god. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|