Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold I will close their wounds and give them health, and I will cure them: and I will reveal to them the prayer of peace and truth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici, je lui donnerai la guérison et la santé, je les guérirai, Et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de fidélité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, ich will sie heilen und gesund machen und will sie des Gebets um Frieden und Treue gewähren.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ecce ego obducam ei cicatricem et sanitatem et curabo eos et revelabo illis deprecationem pacis et veritatis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. ego : I, self. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
|
|