Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Take him, and set thy eyes upon him, and do him no harm: but as he hath a mind, so do with him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Prends-le, et veille sur lui; ne lui fais aucun mal, mais agis à son égard comme il te dira
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nimm hin und laß dir ihn befohlen sein und tue ihm kein Leid, sondern wie er's von dir begehret, so mache es mit ihm.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tolle illum et pone super eum oculos tuos nihilque ei mali facias sed ut voluerit sic facies ei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. sed : but/ and indeed, what is more. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. sic : so, thus /yes, that is so, that is right. facies : face, visage, countenance. facies : aspect, appearance, look, condition.
|
|