Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Ismahel the son of Nathanias fled with eight men, from the face of Johanan, and went to the children of Ammon.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber Ismael, der Sohn Nethanjas, entrann dem Johanan mit acht Männern und zog zu den Kindern Ammon.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Ismahel autem filius Nathaniae fugit cum octo viris a facie Iohanan et abiit ad filios Ammon
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. filius : son. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|