Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But they heard not, nor inclined their ear to turn from their evil ways, and not to sacrifice to strange gods.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, ils ne sont pas revenus de leur méchanceté, et ils n'ont pas cessé d'offrir de l'encens à d'autres dieux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber sie gehorchten nicht, neigten auch ihre Ohren von ihrer Bosheit nicht, daß sie sich bekehreten und andern Göttern nicht geräuchert hätten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam ut converterentur a malis suis et non sacrificarent diis alienis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. nec : conj, and not. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|