Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore my indignation and my fury was poured forth, and was kindled in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem: and they are turned to desolation and waste, as at this day.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore my fury and mine anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as at this day.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ma colère et ma fureur se sont répandues, et ont embrasé les villes de Juda et les rues de Jérusalem, qui ne sont plus que des ruines et un désert, comme on le voit aujourd'hui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum ging auch mein Zorn und Grimm an und entbrannte über die Städte Judas und über die Gassen zu Jerusalem, daß sie zur Wüste und öde worden sind, wie es heutigestages stehet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et conflata est indignatio mea et furor meus et succensa est in civitatibus Iuda et in plateis Hierusalem et versae sunt in solitudinem et vastitatem secundum diem hanc
|
Matthew Henry's Concise Commentary
indignatio : indignation. indignatio : displeasure. furor : madness, rage, frenzy. furor : fury. meus : my. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to. hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).
|
|