Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For Israel hath been a derision unto thee: as though thou hadst found him amongst thieves: for thy words therefore, which thou hast spoken against him, thou shalt be led away captive.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? Avait-il donc été surpris parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn Israel hat dein Gespött sein müssen, als wäre er unter den Dieben gefunden; und weil du solches wider sie redest, sollst du auch weg müssen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fuit enim in derisum tibi Israhel quasi inter fures repperisses eum propter verba ergo tua quae adversum illum locutus es captivus duceris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . adversum : adversity. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). captivus : captive.
|
|