Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the heavens and the earth, and all things that are in them shall give praise for Babylon: for spoilers shall come to her from the north, saith the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sur Babylone retentiront les cris de joie des cieux et de la terre, Et de tout ce qu'ils renferment; Car du septentrion les dévastateurs fondront sur elle, Dit l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Himmel und Erde und alles, was drinnen ist, werden jauchzen über Babel, daß ihre Verstörer von Mitternacht kommen sind, spricht der HErr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et laudabunt super Babylonem caeli et terra et omnia quae in eis sunt quia ab aquilone venient ei praedones ait Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. caeli : skies, heavens, vault of heauen. terra : earth, ground, land, country, soil. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quia : because. ait : he says. dominus : lord, master.
|
|