Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jeremias said to Saraias: When thou shalt come into Babylon, and shalt see, and shalt read all these words,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jérémie dit à Seraja: Lorsque tu seras arrivé à Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du gen Babel kommst, so schaue zu und lies alle diese Worte
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixit Hieremias ad Saraiam cum veneris Babylonem et videris et legeris omnia verba haec
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|