Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Gird thee with sackcloth, O daughter of my people, and sprinkle thee with ashes: make thee mourning as for an only son, a bitter lamentation, because the destroyer shall suddenly come upon us.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Fille de mon peuple, couvre-toi d'un sac et roule-toi dans la cendre, Prends le deuil comme pour un fils unique, Verse des larmes, des larmes amères! Car le dévastateur vient sur nous à l'improviste
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
O Tochter meines Volks, zeuch Säcke an und lege dich in die Asche; trage Leid wie um einen einigen Sohn und klage wie die, so hoch betrübt sind; denn der Verderber kommt über uns plötzlich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
filia populi mei accingere cilicio et conspergere cinere luctum unigeniti fac tibi planctum amarum quia repente veniet vastator super nos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
filia : daughter. populi : people. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. quia : because. repente : suddenly, unexpectedly. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young.
|
|