Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee, lest I make thee desolate, a land uninhabited.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Reçois instruction, Jérusalem, De peur que je ne m'éloigne de toi, Que je ne fasse de toi un désert, Un pays inhabité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Bessere dich, Jerusalem, ehe sich mein Herz von dir wende und ich dich zum wüsten Lande mache, darinnen niemand wohne!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
erudire Hierusalem ne forte recedat anima mea a te ne forte ponam te desertam terram inhabitabilem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. forte : perchance. forte : by chance, by luck, accidentally. anima : life, soul. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|