Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the affliction of the daughter of my people I am afflicted, and made sorrowful, astonishment hath taken hold on me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je suis brisé par la douleur de la fille de mon peuple, Je suis dans la tristesse, l'épouvante me saisit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Mich jammert herzlich, daß mein Volk so verderbet ist; ich gräme mich und gehabe mich übel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
super contritionem filiae populi mei contritus sum et contristatus stupor obtinuit me
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. populi : people. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. stupor : astonishment. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|