Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The kite in the air hath known her time: the turtle, and the swallow, and the stork have observed the time of their coming: but my people have not known the judgment of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Même la cigogne connaît dans les cieux sa saison; La tourterelle, l'hirondelle et la grue Observent le temps de leur arrivée; Mais mon peuple ne connaît pas la loi de l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ein Storch unter dem Himmel weiß seine Zeit, eine Turteltaube, Kranich und Schwalbe merken ihre Zeit, wann sie wiederkommen sollen; aber mein Volk will das Recht des HErrn nicht wissen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
milvus in caelo cognovit tempus suum turtur et hirundo et ciconia custodierunt tempus adventus sui populus autem meus non cognovit iudicium Domini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sui : himself, herself, itself. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. meus : my. non : not. iudicium : judgment, decision, opinion, trial.
|
|