Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will repay first their double iniquities, and their sins: because they have defiled my land with the carcasses of their idols, and they have filled my inheritance with their abominations.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je leur donnerai d'abord le double salaire de leur iniquité et de leur péché, Parce qu'ils ont profané mon pays, Parce qu'ils ont rempli mon héritage Des cadavres de leurs idoles et de leurs abominations
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber zuvor will ich ihre Missetat und Sünde zwiefach bezahlen, darum daß sie mein Land mit den Leichen ihrer Abgötterei verunreiniget und mein Erbe mit ihren Greueln voll gemacht haben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et reddam primum duplices iniquitates et peccata eorum quia contaminaverunt terram meam in morticinis idolorum suorum et abominationibus suis impleverunt hereditatem meam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
primum : quam primum : as soon as possible. primum : at first, for the first time, in the first place. quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|