Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus will I do to this place, saith the Lord, and to the inhabitants thereof: and I will make this city as Topheth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants, Et je rendrai cette ville semblable à Topheth
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So will ich mit dieser Stätte, spricht der HErr, und ihren Einwohnern umgehen, daß diese Stadt werden soll gleichwie Thopheth.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sic faciam loco huic ait Dominus et habitatoribus eius ut ponam civitatem istam sicut Thofeth
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sic : so, thus /yes, that is so, that is right. loco : to place, put, position. loco : to assign, allot, grant, hire. huic : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THIS (cookie). huic : (masc. sing. dat.) He sent FOR THIS (doctor). huic : (fem sing. dat.) There is a statue IN THIS (abbey). ait : he says. dominus : lord, master. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|