Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The wind shall feed all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity and then shalt thou be confounded, and ashamed of all thy wickedness.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tous tes pasteurs seront la pâture du vent, Et ceux qui t'aiment iront en captivité; C'est alors que tu seras dans la honte, dans la confusion, A cause de toute ta méchanceté
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der Wind weidet alle deine Hirten, und deine Liebhaber ziehen gefangen dahin; da mußt du doch zu Spott und zuschanden werden um aller deiner Bosheit willen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ventus : wind, rumor, favor. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. tunc : then, at that time, next, and then.
|
|