Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord: A voice was heard on high of lamentation, of mourning, and weeping, of Rachel weeping for her children and refusing to be comforted for them, because they are not.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi parle l'Éternel: On entend des cris à Rama, Des lamentations, des larmes amères; Rachel pleure ses enfants; Elle refuse d'être consolée sur ses enfants, Car ils ne sont plus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So spricht der HErr: Man höret eine klägliche Stimme und bitteres Weinen auf der Höhe; Rahel weinet über ihre Kinder und will sich nicht trösten lassen über ihre Kinder, denn es ist aus mit ihnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec dicit Dominus vox in excelso audita est lamentationis fletus et luctus Rachel plorantis filios suos et nolentis consolari super eis quia non sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. vox : vocis : voice, word /(med.) power, right, authority. vox : cry, voice/ jurisdiction, authority. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. fletus : weeping, tears. luctus : lamentation, mourning, grief. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. quia : because. non : not.
|
|