Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord: Let thy voice cease from weeping, and thy eyes from tears: for there is a reward for thy work, saith the Lord: and they shall return out of the land of the enemy.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi parle l'Éternel: Retiens tes pleurs, Retiens les larmes de tes yeux; Car il y aura un salaire pour tes oeuvres, dit l'Éternel; Ils reviendront du pays de l'ennemi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber der HErr spricht also: laß dein Schreien und Weinen und die Tränen deiner Augen; denn deine Arbeit wird wohl belohnet werden, spricht der HErr. Sie sollen wiederkommen aus dem Lande des Feindes.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec dicit Dominus quiescat vox tua a ploratu et oculi tui a lacrimis quia est merces operi tuo ait Dominus et revertentur de terra inimici
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. vox : vocis : voice, word /(med.) power, right, authority. vox : cry, voice/ jurisdiction, authority. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. quia : because. ait : he says. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil.
|
|