Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In those days they shall say no more: The fathers have eaten a sour grape, and the teeth of the children are set on edge.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
En ces jours-là, on ne dira plus: Les pères ont mangé des raisins verts, Et les dents des enfants en ont été agacées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Zur selbigen Zeit wird man nicht mehr sagen: Die Väter haben Herlinge gegessen, und der Kinder Zähne sind stumpf worden,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in diebus illis non dicent ultra patres comederunt uvam acerbam et dentes filiorum obstipuerunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|