Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As the stars of heaven cannot be numbered, nor the sand of the sea be measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites my ministers.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
De même qu'on ne peut compter l'armée des cieux, Ni mesurer le sable de la mer, De même je multiplierai la postérité de David, mon serviteur, Et les Lévites qui font mon service
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wie man des Himmels Heer nicht zählen noch den Sand am Meer nicht messen kann, also will ich mehren den Samen Davids, meines Knechts, und die Leviten, die mir dienen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sicuti numerari non possunt stellae caeli et metiri harena maris sic multiplicabo semen David servi mei et Levitas ministros meos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. caeli : skies, heavens, vault of heauen. sic : so, thus /yes, that is so, that is right. semen : seed, kin. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. levitas : lightness, levity /fickleness, inconstancy /groundlesness.
|
|