Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will bring back the captivity of Juda, and the captivity of Jerusalem: and I will build them as from the beginning.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je ramènerai les captifs de Juda et les captifs d'Israël, Et je les rétablirai comme autrefois
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich will das Gefängnis Judas und das Gefängnis Israels wenden und will sie bauen wie von Anfang;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et convertam conversionem Iuda et conversionem Hierusalem et aedificabo eos sicut a principio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|