Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups: and I said to them: Drink ye wine.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je mis devant les fils de la maison des Récabites des coupes pleines de vin, et des calices, et je leur dis: Buvez du vin
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ich setzte den Kindern von der Rechabiter Hause Becher voll Weins und Schalen vor und sprach zu ihnen: Trinket Wein!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et posui coram filiis domus Rechabitarum scyphos plenos vino et calices et dixi ad eos bibite vinum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. vinum : wine.
|
|