Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Micheas told them all the words that he had heard when Baruch read out of the volume in the hearing of the people.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu'il avait entendues, lorsque Baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Michaja zeigte ihnen an alle Reden, die er gehöret hatte, da Baruch las aus dem Buch vor den Ohren des Volks.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nuntiavit eis Micheas omnia verba quae audivit legente Baruch ex volumine in auribus populi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. populi : people.
|
|