Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now the king sat in the winter house, in the ninth month: and there was a hearth before him full of burning coals.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le roi était assis dans la maison d'hiver, -c'était au neuvième mois, -et un brasier était allumé devant lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der König aber saß im Winterhause, im neunten Monden, vor dem Kamin.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
rex autem sedebat in domo hiemali in mense nono et posita erat arula coram eo plena prunis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|