Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Make him drunk, because he lifted up himself against the Lord: and Moab shall dash his hand in his own vomit, and he also shall be in derision.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Make ye him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Enivrez-le, car il s'est élevé contre l'Éternel! Que Moab se roule dans son vomissement, Et qu'il devienne aussi un objet de raillerie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Machet sie trunken (denn sie hat sich wider den HErrn erhaben), daß sie speien und die Hände ringen müsse, auf daß sie auch zum Gespött werde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
inebriate eum quoniam contra Dominum erectus est et adlidet manum Moab in vomitu suo et erit in derisum etiam ipse
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoniam : since, whereas, because. contra : (+ acc.) against. erectus : upright, standing / resolute. erectus : proud / alert / anxious /cheerful. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. suo : to stitch, join. etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore.
|
|