Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Prepare ye war against her: arise, and let us go up at midday: woe unto us, for the day is declined, for the shadows of the evening are grown longer.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Préparez-vous à l'attaquer! Allons! montons en plein midi!... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir s'allongent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Rüstet euch zum Kriege wider sie! Wohlauf, laßt uns hinaufziehen, weil es noch hoch Tag ist! Ei, es will Abend werden, und die Schatten werden groß.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sanctificate super eam bellum consurgite et ascendamus in meridie vae nobis quia declinavit dies quia longiores factae sunt umbrae vesperi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. bellum : war. bellum : war, warfare. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. vae : (interj.), woe, alas, woe to. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. quia : because.
|
|