Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
O Lord, thou knowest, remember me, and visit me, and defend me from them that persecute me, do not defend me in thy patience: know that for thy sake I have suffered reproach.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu sais tout, ô Éternel, souviens-toi de moi, ne m'oublie pas, Venge-moi de mes persécuteurs! Ne m'enlève pas, tandis que tu te montres lent à la colère! Sache que je supporte l'opprobre à cause de toi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ach, HErr, du weißt es; gedenke an uns und nimm dich unser an und räche uns an unsern Verfolgern! Nimm uns auf und verzeuch nicht deinen Zorn über sie; denn du weißt, daß wir um deinetwillen geschmähet werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tu scis Domine recordare mei et visita me et tuere me ab his qui persequuntur me noli in patientia tua suscipere me scito quoniam sustinui pro te obprobrium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|