Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The Lord hath brought forth our justices: Come, and let us declare in Sion the work of the Lord our God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel manifeste la justice de notre cause; Venez, et racontons dans Sion L'oeuvre de l'Éternel, notre Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr hat unsere Gerechtigkeit hervorgebracht. Kommt, laßt uns zu Zion erzählen die Werke des HErrn, unsers GOttes!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
protulit Dominus iustitias nostras venite et narremus in Sion opus Domini Dei nostri
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|