Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast granted me life and mercy, and thy visitation hath preserved my spirit.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu m'as accordé ta grâce avec la vie, Tu m'as conservé par tes soins et sous ta garde
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Leben und Wohltat hast du an mir getan, und dein Aufsehen bewahret meinen Odem.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|