Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×·¯¸é ÇÏ´À´Ô²²¼´Â »ç¶÷µéÀÇ ±Í¸¦ ¿°í, °¡¸£Ä§ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ±×µéÀÌ ¹è¿ì°Ô µÉ °ÍÀ» ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then he openeth the ears of men, and teaching instructeth them in what they are to learn.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtiget sie,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc aperit aures virorum et erudiens eos instruit disciplinam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then.
|
|