Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Bread becometh abominable to him in his life, and to his soul the meat which before he desired.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und richtet ihm sein Leben so zu, daß ihm vor der Speise ekelt, und seine Seele, daß sie nicht Lust zu essen hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabilis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. vita : life, way of life. panis : (-is) bread. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). cibus : food for men and animals. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
|
|