Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
May his belly be filled, that God may send forth the wrath of his indignation upon him, and rain down his war upon him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et voici, pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui le feu de sa colère, Et le rassasiera par une pluie de traits
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es wird ihm der Wanst einmal voll werden, und er wird den Grimm seines Zornes über ihn senden; er wird über ihn regnen lassen seinen Streit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
utinam : If only that were true! Would that it were the case!. venter : ventris : the stomach, belly, abdomen. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sui : himself, herself, itself. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). bellum : war. bellum : war, warfare.
|
|