Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If his pride mount up even to heaven, and his head touch the clouds:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand il s'élèverait jusqu'aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn gleich seine Höhe in den Himmel reichet und sein Haupt an die Wolken rühret,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigerit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. usque : all the way, up (to), even (to). caelum : sky, heaven. superbia : pride, arrogance. caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.
|
|