Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They waited for me as for rain, and they opened their mouth as for a latter shower.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperreten ihren Mund auf als nach dem Abendregen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
expectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. os : ossis : (n) a bone. os : oris : face, countenance, sight / expression. os : oris : mouth, opening, source / a mask. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
|
|