Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Blow ye the trumpet in Sion, sound an alarm in my holy mountain, let all the inhabitants of the land tremble: because the day of the Lord cometh, because it is nigh at hand.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sonnez de la trompette en Sion! Faites-la retentir sur ma montagne sainte! Que tous les habitants du pays tremblent! Car le jour de l'Éternel vient, car il est proche
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Blaset mit der Posaune zu Zion, rufet auf meinem heiligen Berge; erzittert, alle Einwohner im Lande! Denn der Tag des HErrn kommt und ist nahe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
canite tuba in Sion ululate in monte sancto meo conturbentur omnes habitatores terrae quia venit dies Domini quia prope est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tuba : war-trumpet. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quia : because. prope : near, nearly, not far from, just now, closely. prope : near, near to, not far, not long from now.
|
|