Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And you shall know that I am in the midst of Israel: and I am the Lord your God, and there is none besides: and my people shall not be confounded forever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et vous saurez que je suis au milieu d'Israël, Que je suis l'Éternel, votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre, Et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ihr sollt es erfahren, daß ich mitten unter Israel sei und daß ich, der HErr, euer GOtt sei, und keiner mehr; und mein Volk soll nicht mehr zuschanden werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et scietis quia in medio Israhel ego sum et ego Dominus Deus vester et non est amplius et non confundetur populus meus in aeternum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ego : I, self. dominus : lord, master. deus : god. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours. non : not. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. meus : my.
|
|