Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood: before the great and dreadful day of the Lord doth come.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour de l'Éternel, De ce jour grand et terrible
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Sonne soll in Finsternis und der Mond in Blut verwandelt werden, ehe denn der große und schreckliche Tag des HErrn kommt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sol vertetur in tenebras et luna in sanguinem antequam veniat dies Domini magnus et horribilis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. luna : moon. antequam : before (in time).
|
|