Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Is not your food cut off before your eyes, joy and gladness from the house of our God?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La nourriture n'est-elle pas enlevée sous nos yeux? La joie et l'allégresse n'ont-elles pas disparu de la maison de notre Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da wird die Speise vor unsern Augen weggenommen werden und vom Hause unsers GOttes Freude und Wonne.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
numquid non coram oculis vestris alimenta perierunt de domo Dei nostri laetitia et exultatio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. laetitia : joy, gladness, delight.
|
|