Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The beasts have rotted in their dung, the barns are destroyed, the storehouses are broken down: because the corn is confounded.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les semences ont séché sous les mottes; Les greniers sont vides, Les magasins sont en ruines, Car il n'y a point de blé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der Same ist unter der Erde verfaulet, die Kornhäuser stehen wüst, die Scheunen zerfallen; denn das Getreide ist verdorben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
conputruerunt iumenta in stercore suo demolita sunt horrea dissipatae sunt apothecae quoniam confusum est triticum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. suo : to stitch, join. quoniam : since, whereas, because.
|
|