Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They shall enter into the city: they shall run upon the wall, they shall climb up the houses, they shall come in at the windows, as a thief.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils se répandent dans la ville, Courent sur les murailles, Montent sur les maisons, Entrent par les fenêtres comme un voleur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie werden in der Stadt umherreiten, auf der Mauer laufen und in die Häuser steigen und wie ein Dieb durch die Fenster hineinkommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
urbem ingredientur in muro current domos conscendent per fenestras intrabunt quasi fur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|