Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For behold in those days, and in that time when I shall bring back the captivity of Juda, and Jerusalem:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car voici, en ces jours, en ce temps-là, Quand je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn siehe, in den Tagen und zur selbigen Zeit, wenn ich das Gefängnis Judas und Jerusalems wenden werde,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia ecce in diebus illis et in tempore illo cum convertero captivitatem Iuda et Hierusalem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. ecce : Lo! Behold! See!. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt). cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|